茱萸悵觸思親感——汪精衛重陽詩詞特輯

wjwchinanews書籍內容

WangJingwei

農曆九月九日重陽節,是汪精衛詩詞創作不容忽視的題材,從他收入《雙照樓詩詞稾》中的第一首〈重九游西石巖〉、年輕時寫的〈重九日謁五姊墓〉、〈重九登白雲山〉,一直到他晚年最後作品〈朝中措〉(重九日登北極閣),重陽登高往往能勾起汪氏思親、念摯友、哀國無常的淒惻感觸。現在特意挑選三首以重陽為題的汪精衛詩詞,與讀者共賞:

〈重九游西石巖〉

笑將遠響答清吟.葉在欹巾酒在襟.
天淡雲霞自明媚.林空雲茫更深沉.
茱萸悵觸思親感.碑版勾留考古心.
咫尺名山時入夢.偶逢佳節得登臨.

作於1897年,汪精衛時年十四,隨長兄客居廣東省樂昌縣,父母均於前兩年內相繼逝世。詳細字彙解釋與何孟恆讀後記見《汪精衛詩詞新編》頁7。

〈重九集掃葉樓分韵得有字〉

驚風飄落葉.散作沙石走.
擁篲非不勤.積地倐已厚.
仰觀高林杪.柯條漸堅瘦.
危巢失所蔽.岌岌不可久.
宿鳥暮歸來.棲託已非舊.
躑躕集空枝.婉孌終相守.
此時登樓者.嘆息各搔首.
西風日淒厲.殆欲摧萬有.
何以謝歲寒.臨難義不苟.
蒲柳奮登先.松柏恥凋後.
敢辭晚節苦.直恐初心負.
高人緬半千.佳節遘重九.
還當掃落葉.共煮一尊酒.

詩成於1933年。其時日本入侵,國勢日蹙,無時不在艱苦奮鬥之中。詳細字彙解釋與何孟恆讀後記見《汪精衛詩詞新編》頁64,手稿見頁121。

〈朝中措〉(重九日登北極閣讀元遺山詞故國江山如畫醉來忘卻興亡悲不絕于心亦作一首)

城樓百尺倚空蒼.雁背正低翔.滿地蕭蕭落葉.黃花留住斜陽.
闌干拍遍.心頭塊壘.眼底風光.為問青山綠水.能禁幾度興亡.

作於1943年秋,當時汪精衛背部舊創復發,健康衰退,此後再不復作詩詞。詳細字彙解釋與何孟恆讀後記見《汪精衛詩詞新編》頁103,手稿見頁234。另有鄧昭祺教授以手稿分析〈朝中措〉之創作,詳情請參看序文。

 Wang Jingwei observed Double Ninth Festival with poetry throughout his lifetime. Beginning with a tribute to his parents written when he was 14 years old, Wang expressed his sentiments for lost friends and the nation's troubled times on the ninth day of the ninth month in the lunar calendar in the poetry collection Shuangzhaolou shicigao. Please find the compositions in Wang Jingwei Poetry—Newly Edited along with glossaries of terms, annotations and analyses.